Мастер клинков. Начало пути - Страница 51


К оглавлению

51

– Ну Р-о-он, – возмутился я, – что ты меня, как Шаста, лупишь всё время?

– Сейчас его баронство договорится до сотни отжиманий, – спокойно отреагировал негр на моё возмущение.

Баронство, конечно же, сразу заткнулось.

– Так вот, – продолжил он, – если кое-кто не знает правил, то это вовсе не значит, что ему можно умничать. К твоему сведению, для дуэли любая сторона может выбирать любое оружие. Просто так исторически сложилось, что меч является оружием универсальным, поэтому его носит подавляющие число дворян. Но вызываемая сторона может выбрать то оружие, к которому она привыкла, и это может быть вовсе не меч.

Я удивлённо слушал, такие знания были для меня в новинку.

– Поэтому, – негр показал мне кулак, – как я уже сказал, единственный твой шанс выжить в первых дуэлях – это компенсировать свои недостатки необычным оружием, к которому придётся приспосабливаться твоим противникам. Для начала занятий я покажу тебя основные стойки и приёмы в работе с копьём, а потом выдам тебе вон ту железяку, – Рон кивнул на лежащий на земле толстый металлический прут длиной с его копьё, – выкованную специально для тебя Дарином. И мы вставим занятия с ней в твой обычный график, – закончил он.

Я хотел открыть рот, чтобы ответить ему, но тут меня перебили, на поляну с широко открытыми от страха глазами влетел на коне сын старосты. Месяц назад я снабдил старосту этим транспортным средством, чтобы тот, в случае опасности, сразу мог меня обо всём предупредить. Сердце моё испуганно трепыхнулось, таким я сына старосты видел впервые.

– Что случилось? – спросил я его, когда он свалился с коня, мне под ноги.

– Отец велел передать, – запыхавшись, проговорил парнишка. – Множество дворян прибыло в деревню и теперь едет к замку. Я обогнал их минут на десять.

Мы переглянулись с Роном и оба ощутили тревогу.

«Дело пахнет керосином», – подумал я, отбрасывая от себя тяжёлый металлический прут и срываясь с места.

Послав Рона к сержанту, чтобы тот на время приезда гостей спрятал всю дружину, я бросился к себе и надел одежду, положенную барону по статусу. На ходу я приказал Марте, чтобы она, Герда и Сатти заперлись у меня в комнате, и пока я сам не скажу им, что всё в порядке, дверь никому не открывать. Перепуганная женщина кинулась выполнять приказ.

Вылетев во двор и застёгиваясь на ходу, я крикнул гному, чтобы он брал двоих оболтусов и быстро спрятался поблизости от замка, не высовываясь, чтобы не произошло. Гном, недовольно ворча, всё же согласился, и загасив огонь в горне, на пару с парнями выскользнул из замка через заднюю калитку.

Едва я успел сполоснуть лицо и застегнуться, как услышал топот множества лошадей, приближавшихся к замку. Я оглянулся вокруг, после быстрой эвакуации персонала замок был тих и тишину нарушали только домашние животные, которые издавали разные звуки, беседуя о своих звериных делах.

Слева от меня встал Рон, с копьём наизготовку.

Как я не готовился к встрече, но всё равно страх напал на меня, когда в замок ворвались конные всадники и растекаясь по двору, окружили меня. Мало приятного было в том, что на тебя направляют лошадь, а потом прямо перед тобой сворачивают в сторону.

Среди всей этой пышной, разодетой в пух и прах толпы, которая меня окружила, было минимум десяток дворян. На остальных, бывших, видимо, слугами и пажами, оружия не было, а у этих десяти, горделиво и свысока смотревших на меня, оно имелось.

Все смотрели на меня, не говоря ни слова. Когда в замок въехали последние три всадника, я сразу обратил на них внимание, так как одним из них был мой старый знакомый граф Рональд, а вторым – похожий на него мужчина лет 25-30. Но полностью завладел моим вниманием не они, а третий, хотя мне он был совершенно незнаком.

Ко мне приближался дворянин лет сорока, одетый в дорожный костюм светло-коричнево цвета, с прямой спиной и орлиным носом. По тому, как на него смотрели все окружающие, я понял – по-видимому, это был герцог.

Всадники направились ко мне и остановились, только когда я сделал шаг назад, чтобы меня не задавила лошадь герцога. Я поднял на него глаза и столкнулся со взглядом, который мог заморозить озеро за пару секунд.

Герцог рассматривал меня, как будто пролетающая птичка оставила на земле свой подарок.

Видимо, разглядев, что ему было нужно, он обратился к младшему сыну.

– Не понимаю, Рональд, почему это должна была быть хорошая идея – сделать крюк в нашей поездке, ради одного сопляка.

Сын немного стушевался под голосом отца, но ответил.

– Отец, я подумал, что вы захотите сами посмотреть на этого проходимца, живущего без спросу на вашей земле, но по какому-то недоразумению ставшего бароном. Тем более, что крюк вышел совсем не большим и в замок виконта Шиара мы попадём задолго до темноты.

Герцог посмотрел на меня и спросил.

– Где слуги? Почему мне не поднесли вина с дороги?

От его наглости у меня рефлекторно сработал принцип зеркала и, не вполне соображая, кому и что говорю, я с ходу ляпнул.

– Слугам я разрешил посмотреть на приезжий балаган. Поэтому извините, Ваша Светлость, вино подать некому.

Герцог недоумённо посмотрел на окружающих, те, так же ничего не понимая, пожали плечами.

– Я что-то никакого балагана поблизости не вижу, – прорычал он.

– Зато я прекрасно его вижу, – с вызовом ответил я.

От моей наглости опешили не только все присутствующие, по-моему, даже у лошадей появилось недоуменное выражение на мордах. Секундная тишина нарушилась звоном вынимаемых клинков и криками ярости тех, кто понял мой вызов.

51